Deep Roots

by Rosina Raymond-Burkart

deutsch
english

Rosina Raymond beschrieb ihre besonderen Jugenderinnerungen und unternahm einige Reisen nach Deuschland auf den Spuren ihrer Vorfahren, der Familien Burkart, Ripp, Schott und anderer….

Sie plante darüber ein Buch zu veröffentlichen mit dem Titel:
DEEP ROOTS und den folgenden Kapiteln:

Rosina Raymond wrote about the memories of her youth, und traveled a lot to Germany searching for the roots of her ancesters, the families Burkart, Ripp, Schott and much more….

She planned to publish a book about that, with the title:
DEEP ROOTS including the following chapters:


Leider konnte sie das Projekt nicht mehr abschließen, bevor sie verstarb.
Aber die folgenden Kapitel daraus sind verfügbar:

Unfortunatelly she could not finalize that project before her death.

But the following chapters are available:


I MATT’S UNFALL

Rosinas Vater, Mathias Burkart, hatte 1916 einen schweren Unfall mit der Dreschmaschine. Seine Heilung und Erholung benötigte Wochen, in den er nicht in der Lage war seine Familie zu unterstützen

I MATT’S ACCIDENT

Rosina’s father Mathias Burkart had an accident 1916 with the threshine machine. His reconvalescence lasted for weeks, while he was not able to support his family


II DAS PESHTIGO FEUER

Im Jahre 1871 wütete ein heftiges Feuer. Rosina beschreib darin ihre traumatischen Erzählungen Ihrer Verwandten

II The PesHtigo Fire

In the year 1871 a great fire was burning near New Fanken. Rosina describes the memories of her relatives regarding this tragic event


Als erwachsene Person besucht Rosina das Haus ihres Vaters, das bereits jemand anderes bewohnte. Sie erkennt jedoch noch viele Erinnerungen an ihre Jugendzeit

As a grown up person Rosina visits her father’s house, that already belongs to someone else. She recognizes still a lot facilities and equipment


Rosinas Mutter Elisabeth Ripp wird bereits früh dement. Rosina berichtet von Besuchen im Pflegeheim und ihrem Ableben

Rosina’s mother Elisabeth Ripp, gets dement quite early. Rosina remembers visits to her mother and her homecoming at the end


Rosinas Großtante, Katharina von Hatten (1887-1946) lebt allein in bescheidenen Verhältnissen. Rosina beschreibt eine Besuch bei ihr mit Bruder Clarence und eine späteren Besuch mit ihrem Gatten Jerry Raymond bei Onkel Kilian und Tante Laura

Rosina’s great aunt, Katherine vo Hatten (1887-1946) lives as a single in simple conditions. Rosina reports about a visit with her brother Clarence and a later visit with her husband Jerry at uncle Kilian and aunt Laura, talking about the circumstance why she got not married


VI SUCHE NACH BURKATS

Angespornt von der Grabinschrift ihrer Vorfahren und der Geschichtre ihres Onkel Conrad Ripp begibt Rosina sich nach Dettelbach auf Spurensuche

VI Finding the Burkarts

Triggered by the inscription on a grave of her ancesters and the book of her uncle Rev. Conrad Ripp Rosina visits Dettelbach/Germany on rearch of her roots


VII KILIAN: PATRON VON FRANKEN

Sankt Kilian, geboren in Irland ist der Patron von Unterfranken und blieb auch der Patron in der neuen Heimat New Franken

VII KILIAN: PATRON of FRANKEN

Saint Kilian, born in Ireland, is the patron of lower Franconia and was established as well as patron of New-Franken


Rosina berichtet von einem weiteren Besuch in Dettelbach, zusammen mit Ihrem Mann Jerry. Sie beschreibt die Gebäude und das Leben in einer mittelalterlich geprägten Stadt

Rosina reports about a further visit in Dettelbach, together with her husband Jerry. She describes buildings, city wall and lifestyle in a mid-aged-town


Rosina besucht mit ihrer Tochter Sharon zwei Familien in Tawern und Duisburg, die sie bereits bei eine Familientreffen in USA kennengelernt hat

Rosina visits together with her daughter Sharon two families in Tawern and Duisburg, which she learned to know on a Ripp-reunion in the states.


Die Besuche bei der Familie Schott in Riedenheim sind nicht einfach. Sie findet Verwandte, kann diese aber nur schwer von ihrer Beziehung überzeugen

The visits at family Schott in Riedenheim are not easy. She finds relatives, but it is difficult to convince them about being related